發表文章

目前顯示的是 3月, 2011的文章

一年之約

光陰似箭,不經不覺,和公開試的距離,就只有一年了。一年時間,說多不多,說少不少,若是下定決心,晚晚挑燈夜讀,定能成功。 大學之路,已遭前人踏平,平坦得很。昔日大學生,是天之驕子,是國之棟樑。今日的大學生,甚至碩士生,也不見得有多出類拔粹。既然如此,何解莘莘學子,仍要以此作志?我,就連我自己,也不甚清楚,或許是為了為了父母的期望,也許是為了想與眾不同,又或者,是單單為了那個海量存書的圖書館而已。 但,無論如何,我要上大學,上一座巍峨的大學。一年後,山上見。勝負誰屬,屆時分曉。                                                                                  寫於辛卯年二月廿三                                                                                    民國百年 三月二十七日

論盡讀書-1

論要論,但不是我論。今後每星期都有一條名句,看看中西哲人聖人,是看待讀書的。 今周: 「 好讀書 , 不求甚解 。每有會意,便欣然忘食。」- 陶淵明 按:不求甚解是知不在符該書"實用"與否 可以的話,我也想去到忘食之境

狗屎來兮

毛毛細雨,雨點打在地上傘上鐵皮簷篷上。叮叮噹噹,瀝瀝淅淅的聲音,奏成一段誘人的交響曲。不過,低俗的我,還是鍾愛梁靜茹的流行曲,那天掛上了可以防雜聲的耳機。 其實細雨,雨絲所織的網都很漂亮,值得定睛細看。可是那天並沒有那種像余光中般靜心欣賞雨的心情。因為,我愛上了珍姐。我和珍姐的愛,不但隔著千山萬水,還隔著二百餘年的光陰,只好透過欣賞她的作品,她的日記,來聊表我的慕儒之情。 珍姐書不多,最有名的,則要數到傲慢與偏見(Pride And Prejudice),正是那天在讀的書。為了節省時間,要讀課外書,連走路的時間也不放過。有些顛簸,但也顧不得那麼多。時間是多麼的少,想必各位高考生也定必知曉。 都是走回日常的路,由美芳街穿越智芳街,再經過青年學院,黃白相間的建築物,和週圍一篇灰色的建築不太合調,然後轉上去長逾百呎,令人叫苦連天的長樓梯。可是讀到第五章,也就是那頗突出的青年學院之際,突然聽到一聲怪叫(按:其實應該是小心,睇住,好聲之類,不知道是不是我的耳機隔音太好還是雨聲太大,總言而之,就是聽不清楚),我定住了腳步,把目光從書本移到那個大叫的女士。她指著我腳前的階磚。於是我低頭望了一眼。老天!是幸運還是不幸,那階磚上竟然有一團剛剛出爐不久,淋淋濕濕的狗屎!小小的雨點把一部分糞便敲碎了,裡面混濁的液體和啡白色的纖維交織著一起,即連是碎片,都和本體藕斷絲絲連,用噁心一詞形容,最佳不過。 不過看到總好過擁有到它,相信普天之下,難以找到一個人會喜歡自己的鞋和狗屎來一場轟轟烈烈的法色熱吻。哪對情侶在雨中,不論撑不撑傘,一把還是兩把,吻起上來固然是甜絲絲,浪漫得很,但籃球鞋和狗屎的熱吻,丁點浪漫也沒有,苦澀嗎?不好意思,還沒嘗過。 那女士,可能就是電視劇裡面的相士所說的貴人,又或是西方人相信的守護天使,雖然她只會是我生命中的過客,但幸好有她,才避過這六年一大劫。無以為報,只好再三道謝,繼續走那條向著校園的路。 後記: 近來學乖了,看書時也會留意附近有沒有地雷,以免中伏。                                         ...

English

English,漢名英語,為英國國語,亦為國際通用之語。因此,自港由英國統治以來,港英教育署一直列其為必修科目,早於小一,便要開始學習。英語由26個英文字母所組成,包括韻母(vowels)及子音(consonants),這又少又小的26個字母,構成千千萬萬個生字(Words)。 由於英文的生字多不勝數,而某些生字的串法又複雜難記,令香港的莘莘學子一直敬而遠之,直到公開試臨近,末日將臨之際,方才開始 讀 英 文。這些讀英文的方法不外於背,背,背和背。不難想像,背出來的英文固然千篇一律,新意欠奉,記性較差的學生,背出來的英文更千瘡百孔,不堪入目,嗚呼哀哉。 英文,以至到世界上所有語言,都是由聽所開始的。鏡頭回到我們還是個嬰兒的時侯,父母親一直哄我們叫爸爸,叫媽媽,然而,當時的我和你,只能夠睜大圓圓的眼睛,安靜,又或是一路哭著地看著我們的父母,聽他們說話,而且我相信,當時我們根本不明白他們到底在說什麼,只是一邊聽,一邊猜。這或許看起來很荒謬,但說話就是這樣學回來的。 那透過不停的死記硬誦,又豈能能夠學好英語呢?學英文要活,要從各方面入手(Learn English through diverse ways)。 讀,當然要讀,不過不是讀補習社的筆記,而是為人稱道的名著,又或是引人入勝的小說。十居其九的名著都很易讀,絕不晦澀難懂,多有可取的名句,我的至愛,當然是馬克吐溫的書,看看這句:(It's better to keep your mouth closed and let people think that you are a fool than to open it and remove all doubt.) 中譯:( 你最好閉上咀吧,雖則沈默會令他人覺得你是個笨蛋,但總好過開口說話,把他們的猜測一掃而空。)  意簡言駭,幽默之至,豈是公式英文可比? 寫,我對於寫這方面,尚未找出最佳方法。一篇好文,理應意簡言駭,行文流暢,可是在考試制度底下,受制於題目及字數限制,考生需要舞文弄墨,最好天花亂墜,方能入得上評卷員的慧眼。大多考生固然不精此道,字數一多,就如一條臨時建起的高速高路,雖長而險多。至好苦修文法(Grammar),多學生字(Words)。文法是英文的基本,和中文不同,英文文法結構複雜得多,但再複雜,也離不開SVO/SVA 結構,可以由兩...

 一本書,需要有序,井然有序的序,序是一書的開首,同樣亦是總結。用以貫穿全書,通其脈絡。  同樣地,一個網誌,也該有一個序。網誌就是現代版的日記,代表著的,正是一個人的一生。一生伊始,就該以誌立志,以不負生。 Stevewain, 由兩個生詞(Words)所組成,。前者Steve是我的洋名, Steve這名字的由來, 可真有趣 ,但說來話長,稍後再談。後者wain 是Twain的簡寫,取自Mark Twain(馬克吐溫),赫赫有名的美國大文豪。 用他的大名來取誌名,是想以此立志,望他朝一天,成為不凡。  性好語文,但卻不通語文,用字不中不英,文思千篇一侓,可真慚愧。望此誌能督促自己,多寫文章,多看益書,早日改善。                                                                                  寫於辛卯年二月初六                                                                                    民國百年 三月十日