發表文章

目前顯示的是 6月, 2012的文章

Lying from you 英文/中文歌詞

圖片
旅行過後,每天都過得很悠閒寫意。去教會,彈吉他,學日文,打電動,這四件事就能夠概括這幾個禮拜的生活。趁著空閒時間不少,而且上次翻譯歌詞也有幾位網友支持,那就再來翻譯一支歌吧! 這次譯的同樣是Linkin Park(聯合公園)的歌,名字是Lying From You,和現在的LP不同,所演奏的Nu Metal的曲風,算是比較早期的歌曲,收錄在第二張專輯(Encore不算)METEORA裡面,相較於同期的Numb,Breaking The Habit來講,受關注度的確比較低。不過,這首歌卻是我在這隻碟的最愛,喜歡的原因?天曉得。 中英歌詞對譯如下: Verse When I pretend everything is what I want it to be. 當我扮演得所有已發生的事情也是如我所願 I look exactly like what you had always wanted to see. 我完全和你所期盼看到的樣子一樣 When I pretend, I cant forget about the criminal I am. 但當我裝成這樣,我也不能忘記我自己的罪過 Stealing second after second just cause I know I can but 不斷地重覆一次又一次的欺騙去拖延時間,因為我的確有這樣的能力去做, I cant pretend this is the way it ll stay Im just 但我不能再繼續下去了 (trying to bend the truth)I cant pretend Im who you want me to be, so Im 因為我只不過是(嘗試去扭曲事實),我不可以再扮演那你想見到的我了, Lying my way from you 所以我令你離開我 (這裡比較複雜,容我先解釋一下,lying from you 不算是正統的英語,那容許我引用作詞人(Mike)的解釋:「 Lying from You is about pushing someone away. The title means, making up lies to make another pers

The ideal form (1)

圖片
「美麗」這個字的日本語是綺麗(きれい),英文是Beautiful,形容事物可以,形容人也當然可以。在我學過的甚至我敢妄言這個世界的所有語言類面,永遠都有形容「美麗」的詞語。「美麗」這個概念,不會因地域文化差異而在任何一種語言裡面出缺,這是為什麼呢?「美麗」這一個概念,是人所與生俱來的,正如我們懂得什麼叫做圓,懂得1+1等於2,懂得1+1+1不可能等於1。   柏拉圖更把這種與生俱來的概念進一步擴展,他認為,世間所有的共相,不過只是理型在塵世間的投射。那理型是什麼呢?簡單來說,理型並不存於物質世界,是完全的,完美的,是一種存於世界以外的真理。", possess the highest and most fundamental kind of reality)   而我們之所以嚮往美麗的事物,完美的東西,反映著我們對那理型世界的嚮往。但正正因為理型並不可存在於世,我們對理型的追求永遠也是徒勞無功。我們奮力畫出一個完美的圓,但只要我們一動筆,想把那個理型的圓形公諸於世,錯誤和偏差便會隨之而來,那怕是00000.1nm的偏差,就符合不了那3.1415926535897....(下刪無限字)的圓周率;再美麗再漂亮的女孩,只要你認識了她們,她們有了內容,或許是心如蛇蠍,或許是痴拿膠線,屆時,你便會明白他與心目中的理型,其實還是相去甚遠。時間,亦是另外一樣不讓理型存留的物事。   所以,偶像便應運而生,你好像懂得她們是誰(從官方網站你能得悉她喜歡看什麼什麼,吃什麼什麼,讀什麼什麼;演過什麼的戲,唱過什麼的歌,得過什麼的獎;現在的維基百科連把女星三圍的能耐也有了(真懷疑是目測出來還是什麼),好像你認識她比她認識她自己還要多)但其實你不懂得她們是誰(她到底真正喜歡什麼呢?她近來到底有著什麼心事呢?她在媒體上答的事情到底有多少真有多少假呢?她到底和戲劇裡面的她相差多少呢?那些有關她的新聞是否都是真確的呢?)    無關痛癢的資訊如恆河沙數,真正重要的事情你一件都不懂。她們是如此漂亮,如此 綺麗,如此空白,比一張白纸還要更白。完美,而且沒有內容,理型,不就是這樣的嗎?